I told you so || Kai puola plÄ—Å¡rios katÄ—s
“NepatikÄ—site, kas atsitiko prieÅ¡ pora savaiÄių tame paÄiame safaryje, namelyje, kuriame mes buvome apsistojÄ™!†– telefono ragelį maniÅ¡kis net atitraukÄ— nuo ausies, taip garsiai jo mama pateikÄ— naujienÄ….
“Umfolozi parke (Pietų Afrikoje), toje Mpila stovyklavietÄ—je, prie namelio mÅ«sų giminaiÄio Dereko uoÅ¡vį užpuolÄ— leopardas!“
„You‘re kidding.“
„Ne, rimtai! Jie visa šeima išvažiavo į pavakarinį pasivažinėjimą, o Dereko uošvis liko ant grotelių kepti mėsos. Kadangi grotelės gana tolokai nuo namelio, jis nusinešė kėdę, pasistatė ir sėdėjo mėsą prižiūrėdamas. Kai staiga kažkas iš nugaros kaip griebs už galvos – leopardas! Su letena užkabino iš nugaros ir nuplėšė visą skalpą!“
„No ways.â€
VyriÅ¡kiui pasisekÄ—, kad nedraugiÅ¡kas plÄ—Å¡rÅ«nas buvo nepatyrÄ™s ir negriebÄ— už sprando. Dar mums atostogaujant toje paÄioje stovyklavietÄ—je vietiniai gidai perspÄ—jo, jog aplink stovyklavietÄ™ yra tekÄ™ pastebÄ—ti leopardų. Jie karts nuo karto nukirsdavo kokį asilÄ…, naudojamÄ… pÄ—sÄiųjų žygiuose po safarį daiktams ir maistui neÅ¡ti.
„You will hate me for this, but I told you so!†– maniÅ¡kis dar kartÄ… ir man, ir savo mamai priminÄ— savo pamokymus „Langus reikia uždaryti nakÄiai, nes dar kas nors įlįs“, „NestovÄ—k tamsoj prie kepamos mÄ—sos nugara į krÅ«mus, nes dar kokia hiena įsikirs“, „Šviesk į krÅ«mus, Å¡viesk ir tikrink kas kelios minutÄ—s, ar nežėri akys kur nors!“ ir t.t.
„Yes, dear.“
[…] ÄŒia Å¡unys – ten leopardai. FizinÄ—s kelionÄ—s (kol kas) palieka didesnį įspÅ«dį, taÄiau ir rizika, kad pikta katÄ— galvÄ… nukÄ…s, irgi didesnÄ—. […]
Oho. Čia tai bent nuotykiai. Na tam be skalpo truputį nekas.. Užuojauta, nors tikriausiai nepažįstamas.