Keturių įrašų pakanka, kad naujas blogas būtų pastebėtas

Prieš keletą savaičių gavau elektroninį laišką iš vieno D.Britanijos dienraščio:

“Sveiki, jÅ«sų blogÄ… Lithuanian Jotter radome per Google. Å iuo metu ruoÅ¡iame medžiagÄ… apie Rytų Europiečių kalÄ—dines tradicijas ir svarstome, ar nesusidomÄ—tumÄ—te paruoÅ¡ti nedidelį tekstelį apie lietuviÅ¡kas Å¡venčių tradicijas. Pagrindinis medžiagos akcentas bus Lenkija. Jei įdomu, lauktume iki 250 žodžių apie jÅ«sų KalÄ—das – ir kaip lengva ar sunku laikytis tradicijų gyvenant D.Britanijoje. AčiÅ«… (…)”

Turint galvoje, jog vien UK yra leidžiami bent trys lietuviški laikraščiai ir netgi žurnalas, o lietuvių žurnalistų tikrai pakanka apie Lietuvą pasakoti vietinei spaudai, buvau maloniai nustebinta.

Å iandien tekstas jau pasirodÄ— The Daily Telegraph.

kaledos1.jpg

Žinoma, redaktorius atsiprašė, jog iš 250 žodžių paliko tik 166, ir – kad niekaip netilpo prie pavardės prirašyti mano blogo adreso (nei online, nei spausdintiniame variante). Ah well. Manau, kad kitų autorių darbelius jie irgi gerokai apkramtė. Tačiau vis tiek buvo malonu, jog tik ketvertą įrašų turintis naujas tinklaraštis anglų kalba pritraukė tikslinę auditoriją.

Šis “užsakymas” buvo puiki dingstis aprašyti savo Kalėdas plačiau, ne tik sufarširavus prisiminimus į nusmurgusius 250 žodžių. Visą pasakojimą anglų kalba rasite mano angliškame bloge “Lithuanian Jotter”.

Kaip pagerinti anglų kalbos žinias? || Patarimai

anglu-kalba.jpg

Žinau, visi esame įsitikinę, jog angliškai kalbame puikiai. Laisvai. Tiesiog tobulai. Ar tikrai?

Prieš keletą metų į Angliją uždarbiauti atvyko nejauna moteris, buvusios kolegės pusseserės draugė, kuri mane susirado norėdama gauti šiek tiek pagalbos ir patarimų darbo klausimais. Sėdime, kalbame, ji man ir sako: „Angliškai kalbu prastai, net nežinau, nuo ko pradėti to darbo ieškoti. Nesuprantu aš šitos jų kalbos.“

Paklausiau, ką ji Lietuvoje veikė, gal galėtų pagal specialybę ko nors paieškoti. Ji man bombelę kad mestels: „Alytuje vienoje vidurinėje mokykloje anglų kalbą dėsčiau.“

Chm, ačiūdie, kad dėstė ne mano mokykloje!

Tikiu, kad man pačiai reikia dar gerai pasimokyti, ir tas mokymasis turbÅ«t užtruks visÄ… gyvenimÄ…. SiÅ«lau pasinaudoti bent vienu iÅ¡ Å¡ių patarimų – ypač jei jau gyvenate D.Britanijoje. Continue Reading »

Privažiuoja čia visokių, mÅ«sų darbus atima… || Metro

Labai ilgai ir daug aiškinti ir pristatinėti nereikia – nemokamas Londono dienraštis „Metro“ savo karikatūrų skiltyje žodelį „Polish“ įdeda jau ne pirmą kartą

polish-jobs.jpg

Rašytojų klube – Manto Gimžausko knygos pristatymas || Anonsas

Gruodį į Vilnių nekeliauju, o gaila. Vilniuje bus pristatyta kovo mėnesį žuvusio poeto, scenaristo Manto „Šamano“ Gimžausko knyga.

samanas-tm-gimzauskas.jpg

Netrukus po Mantui atminti skirto įrašo gavau žinutę iš ilgamečio Šamano bičiulio ir bendraminčio, poeto Tomo Slombo Butkaus:

(…) Dabar renku visą Šamano archyvą. Rudeniop turėtų pasirodyti jo knygelė.
Gal galÄ—tum padÄ—ti:
mane domina viskas, kas susijÄ™ su Å amano asmeniu – laiÅ¡kai (jei jie nÄ—ra per daug asmeniÅ¡ki), fotografijos ir be abejo tekstai.
Taip jau gavosi, kad visa kūryba sudegė.
Per stebuklą liko ankstyvieji eilėraščiai.
Ir vienas cd, kurį M.Burokui prieš mirtį Šamanas atsitiktinai perdavė.
Ten rinktiniai jo tekstai.
Ačiū iš anksto ir iki greito.
ts

Continue Reading »

Creative Commons License